Spyke

Perkele is the best but the one I use most often is vittu.

And when you really need to drive the point home, the holy trinity is of course vittu saatana perkele

13
hemkoreply
lemmy.dbzer0.com

As the other commenter said, vittu is the most common one but I really also like jumalauta, which is like "my fucking god"

Also some more interesting common phrase is "voi vittujen kevät ja kyrpien takatalvi", literally translates to "spring of cunts and blackberry winter of dicks"

7

Also some more interesting common phrase is "voi vittujen kevät ja kyrpien takatalvi", literally translates to "spring of cunts and blackberry winter of dicks"

As a Canadian, this is the phrase I was looking for when I saw snow sticking on the ground after a nice warm period in the last couple of days. It's perfect and I love it.

3
sopuli.xyz

so what's the cultural significance of a "blackberry winter"? does that mean like it's abundant with something?

2
hemkoreply
lemmy.dbzer0.com

Cultural significance is probably just the fact that Finland is north and cold, it's often joked that the summer is short and with little snow. I can't really explain it, but the word "takatalvi" feels extremely Finnish in every way, the meaning, the fact that there's a dedicated single word for the phenomenon, and also just the feeling of that word in your mouth

4

Fun fact: I studied a bit of Polish, and I would keep getting Spanish ads on my language learning app that would say "curva" (sounds like "kurwa"). Made me laugh.

5
Goldholzreply
lemmy.blahaj.zone

Its "Dankeschön" god damet You are butchering my beautiful language!

  • Wolfenstein Nazi
2
lemmy.world

Klootviool (bullock violin)

Teringlijer ( sufferer of typhoid)

Zakkenwasser (scrotum cleaner)

13
Pipsterreply
lemmy.blahaj.zone

I love all dutch swearing, as a microbiologist there is something particularly satisfying being able to tell somebody to 'krijg de tyfus' or to call somebody a 'pleurislijer'

5
Akasazhreply
lemmy.world

Yeah the disease thing is weird and wild.

It's interesting which diseases are ok to swear with and not.

Typhoid and cancer are ok, but cerebral palsy or aids aren't.

4

Oh yeah it is.

I meant in context of Dutch swear words, though. It's one of the most common swears, almost on the level of English fuck.

In not saying fuck isn't controversial in English as is one of the two words that have a 'the F word' status to refer to it without saying it. However it's the most commonly used swear around.

So that's what I tried to say, but controversial was the only word that worked for me.

2
Starya67reply
lemmy.world

Klootviool is kinda similar to Arschgeige. I don't know what it is with violins and private parts.

4

I'm a fan of pendejo. If you've never heard someone say it you're missing out. It's always said with such utter contempt and the "de" is emphasized so hard it's practically spit out.

Runner up: puta madre

13
feddit.it

In Italian we have a category of curse words called "bestemmie" which they are actually illegal to say because they're an insult to God or the religion in general.

Some of my favourite ones are "Dio cane" (god is a dog), "Dio merda" (god is a shit), "Dio boia" (god is an executioner).

13

I work in an Italian kitchen. Frustration is pretty common among the chefs, but when I hear a porco dio flying around I know they're pissed off as fuck

4
YICHMreply
lemmy.world

[...] they are actually illegal to say because they're an insult to God or the religion in general.

What? That seems excessive.

2

Yeah, tell me about it! It used to be in the penal code, so it was actually a crime.

Now they depenalized so you only get a fine, but still. Italy should be a secular country, and yet...

3

Behenchod (sister fucker), madarchod (mother fucker), chutiya (roughly translates to stupid/dumb).

13
slrpnk.net

"chingadera": figuratively, 'thingsmajig' or 'doohickey', literally 'fuckerator'

"mamadas": figuratively, 'bullshit' or 'makework' or 'flattery', literally 'blowjobs'

12
lemmy.zip

Chingadera is mostly used to express fustration at something that doesn't work right. It's akin to saying something is a "piece of junk" or when a situation is fucked up, etc.

thingamajig would be "chingaderita" diminutive of chingadera.

Something or someone cool is refered to as "Chingón" or ”Chingona" a wrestler could be named "el chingón" but it's too broad and over used, kind of lacks personal character.

Edited to add:/the meaning of being chingón /a is to be really good at something, not only cool.

4

...you know, reading this and thinking about what the JCW is (Juggalo Championship Wrestling), I still think 'Los Chingadera' (or El Chingadera, my Spanish is non-existant) works.

That aside I appreciate these extra details! Seriously, ty.

2

Looking into it, yeah our hypothetical wrestler could be "El Chingaderas" a trickster type, who always comes up with some bullshit.

No problem! the word chingar is so versatile, I enjoy over explaining it. ;)

2

Huh. Today I learned that it's not just English slang. It's from the language of the planet Ork.

4

Where are you referencing that from? From the internet era its used in the Tribes franchises quick-chat, but its also from Rockey and Bullwinkle (1950/60s). Any uses older than that are a mystery to me.

2
fedia.io

Chinga - I think it means fuck in Spanish Mexican.

11

Also, the "shave and a haircut" knock means "chinga tu madre cabron" in Mexico, and should be avoided. (You just sang it. Everyone does.)

I've often wondered how they localized Who Framed Roger Rabbit for Mexico.

11

Hell yeah chinga la migra!

Chinga is my favorite because it’s so versatile

4

jævlig, jævel, and jævla in norwegian are quite versatile. i am learning it as it's the language of my ancestors and my dad raised me learning it, but sadly, i only learned basic norwegian thru youtube videos he showed me and i'm the only one actively (though on-and-off) learning it. jævlig is like "terrible" but it means "devilish", but you can also say something is "jævlig god" which is like "fucking good".

jævel is a noun, so "en rik jævel" is a "rich fuck". this might be useful for my friend who says stuff like "the horny fuck" or «den kåte jævelen». so it's like "the fuck" (noun) or "fucker".

jævla is like fucking, for example, «ei jævla tispe» is a fucking bitch, or you could say «en jævla tispe», i've heard both. "the fucking bitch" is either «den jævla tispen» or maybe «den jævla tispa», but im still learning.

10

Oh!!! And if a man tries to flirt with you, since you're a lesbian, and he keeps being a creep, you can say "Drit og dra!" (fuck off) or "Hold kjeft!"

It reminds me of this song

(Like shut up, or STFU)

5

Åh, jeg lär mig norska och svenska. I Sverige säger de "den rika jäveln" för "the rich fucker". Också säger svenskar "jäkligt god" för "fucking good". "A fucking bitch" är "en jävla bitch", tror jag.

4

Melbourne, Australia has a huge Greek population. I think there's even "Malaka Parking" on facebook.

4
sopuli.xyz

bruh I think it was Pele 🤦‍♂️I should have been held back a couple years in school

2
piefed.social

I had no idea that Pele was a volcano god, as well as a footballer. Pretty amazing.

3

I think I was confused because they sound vaguely similar 😑 like if you really walk to make the connection

3

I'm Spanish. I'm partial to "puta madre".

Como la puta madre - like a motherfucker

Está de puta madre - fucking amazing

Hijo de tu puta madre - son of a fucking bitch

8

"Kruzifixdeifelscheissdreck"
It has the benefit of going on for a while so you can either calm down or just keep going...
"Kruzifixdeifelscheissdreckfotzenbeidelfutoaschsau..."
It's limitless, but may lead to a bit of repetitive parts. Usually private ones.

8

J'aime aussi tabarnak mais calise est proche. En español, puta mierda es mi favorita. Y también, porque yo soy Tica, nosotros decimos "mae" mucho (but that's not a real curse, it just means dude)

High five to n'importe qui me puede entender 🙌🏼

6
piefed.zip

Sjutton - as I have absolutely no idea why it's a swear. It literally means seventeen.

5
oatsreply
piefed.zip

Jag försöker att lära mig lite :)

2

Swedish, "kuk" is such a funny word. I also like jävel/jävla... Um, skit is quite useful. Skitbra means "really good", skithäftig is "damn cool/really cool".

In German, my other language, I like Hurensohn, Verdammt, Arschloch...

4
ani.social

The French le vilain cafard or is that just a Petit Nicolas catchphrase?

Cantonese pook gai

4

Or even say yun tao pok gai

I love diu or if I'm exceptional exasperated, diu lay lo mo

3

Merde! Putana!

Merde especially because of use by a fictional medieval vampire jumping a moat on a motorbike

4

Russian, сука блять (cyka blyat) (fucking shit, bitch whore). блять just sounds to me like someone mini vomiting or coughing while theyre cursing.

cyka - bitch blyat - fuck

4

Old Yiddish curse.

May you own a thousand estates; and on every estate have a thousand mansions; and in every mansion a thousand rooms; and in every room a thousand featherbeds with silk sheets and lamb wool blankets.

And may malaria fever drive you from bed to bed to bed!

2
lemmy.zip

Not a swear per se, but I’m privy to tonto/tonta y sonso/sonsa

3

There's a frog with the species name niputidea from Spanish Ni puta idea.

Also, obligatory mention of my conlang:

rCFqKqmg "Egg eater", far more weighty when you're oviparous. Calling someone this at work is a resume generating event.

slmqNLg "Cloaca butter", BS or nonsense.

2