Spyke

Must be nice to live in a place where they can actually do this without all the bottles being stolen and emptied all over the street

4
lemmy.world

Netherlands does this too, matter of fact beaches have dispensers maintained by a health insurance company. They did the math, it's cheaper to provide the nation with free sunscreen at convenient locations than to pay for all skin cancer scares. And it frees up healthcare capacity.

But I also saw it in Porto at a festival there. More and more this is showing up and it's a great thing.

21

Dummies. If you want to maximize economics this isn't how you do it. Just make healthcare a for profit enterprise and then you can make money off cancer and sunscreen.

7
sh.itjust.works

Free lotion kiosk. I hadn't thought about how that looks like free smorgasbord in Danish...

I'm not saying it's not a good idea. But I'd rather have free smørrebrød than free smørebod

9

Smorgasbord is not smørrebrød. It's more like frokostbord or smørrebrødsbord.

It comes from Swedish smörgåsbord, where smörgås is smørrebrød.

2
lemmy.ml

I'm trying to guess without using a translation app, but my brain keeps leaning towards either "free body butter", which makes a little sense and "free butter shop", which makes no sense.

6
lemmy.world

The Danish verb smøre is a general verb meaning 'to spread' or 'apply' a substance onto a surface. It is used for butter, sunscreen, cream, ointment, and similar substances. So its basically a wordplay, calling it a butter shop or butter stall

7
plcreply

One can pick what I suspect is cognates piecewise and arrive at something almost intelligeble and equally weird:

at smøre = to smear en bod = a booth

Smørebod ~> Smear booth

🌺

3

Without using a translation service, I read it as “smearbody” which tracks hahaha

1

You reached the end

Free sunscreen | Spyke