A bit of context for the Indonesian one, the way "moon" is used there is similar to month, so it's basically "the time of the month is here" said as "datang bulan"
I have heard it in numerous places. More predominantly in west to north-west states. But I also remember that TV ads have used this term. So I would say it's used nation-wide.
I seem to have missed it in the north east and central Germany. Then again, I don't think I ever heard someone say something other than "Ich habe meine Tage" except for some creepy dudes with skeleton T-Shirts talking about being brave seamen that don't fear the red sea. Which I always found kinda icky.
I'm pretty sure no Italian ever said Garibaldi is coming, except in 1860 when he actually was coming. But you could say there weren't any Italian at the time, as Italy was just made
Is it a generational thing, or perhaps a local thing? I'm from the Stockholm area. Never heard anything but "jag har mensen" or something along those lines.
Ever since my wife and I saw this, we've been using "the communists are in the funhouse". I don't care if it wasn't real before, it's too good not to use it now.
Jam in the pancake crease - Sylt i plättväcket (plätt(ar) is a small kind of pancake)
Closed for the week - Stängt för veckan
Old Lady red - Tant röd
The misery - Eländet
Month crazy - Månadsgalen
There's a Southpark episode where aunt Flo visits, and they say she visits every month and stays for a week. So I guess it's a common saying in USA, at least.
Lingonberries don’t grow in Denmark, only in Sweden and Norway. I personally think you might be a Sweden sympathiser and we all know how Danes treat those.
The Blood Moon rises once again (Hyrulian)
The Blood Moon is rising... (Terrarian)
The Bloodmoon is rising (Solstheimian)
I feel like it’d be ‘Solstheimer’, but I can’t explain why. Just rolls off the tongue better.
I can see that. Your suggestion is a lot Solstheimer than what I wrote. Is it the Solstheimest though?
I never heard it before, and I'm french.
We are saying "The indians are coming" though, which is racist af
Never heard it either. Missed opportunity to quote "The English are landing" ("Les anglais débarquent", referring the Redcoats) though
Yeah it's "I have my rules" /sj
I never heard about the bears either.
A bit of context for the Indonesian one, the way "moon" is used there is similar to month, so it's basically "the time of the month is here" said as "datang bulan"
"I have my bears" does not exist in the french language.
Kindly,
A french guy.
Who would go on the internet and lie?
A common one in German is Erdbeerwoche (strawberry week).
I have never heard this expression. Which part of Germany is that from?
I have heard it in numerous places. More predominantly in west to north-west states. But I also remember that TV ads have used this term. So I would say it's used nation-wide.
I seem to have missed it in the north east and central Germany. Then again, I don't think I ever heard someone say something other than "Ich habe meine Tage" except for some creepy dudes with skeleton T-Shirts talking about being brave seamen that don't fear the red sea. Which I always found kinda icky.
Erdbeerwoche and "die Tante ist zu Besuch" are pretty common around Berlin.
German: there are painters in the cellar.
Scottish: got the painters in.
Some things cross language boundaries.
oh lawd he comin
Mom used to call it "hilloviikot" or "jam weeks" in English.
Japanese flag week - My friend at uni
Well, they do have some strong arguments.
A fire….at a SeaParks??
Are they communists because they are red or because they have seized the means of production? 🤔
We're clearly talking about the means of REproduction
I'm pretty sure no Italian ever said Garibaldi is coming, except in 1860 when he actually was coming. But you could say there weren't any Italian at the time, as Italy was just made
A common one in Guatemala is "I am with Andrés, the guy visits me once a month."
It is used because Andrés rhymes with month (mes).
As a Swede, I’ve never heard lingonveckan before.
I have
Is it a generational thing, or perhaps a local thing? I'm from the Stockholm area. Never heard anything but "jag har mensen" or something along those lines.
I have, but that was like 30 years ago.
I get the strong feeling that none of these are real.
The lingonberry one was pretty common where I grew up in a Swedish speaking area in Finland, so I know that one is real.
I've definitely used communists in the funhouse, though I'm not Danish
The Danish one is true at least. Its quite a common phrase.
From these comments it is certainly starting to feel that way lol
Ever since my wife and I saw this, we've been using "the communists are in the funhouse". I don't care if it wasn't real before, it's too good not to use it now.
Some other Swedish ones:
Jam in the pancake crease - Sylt i plättväcket (plätt(ar) is a small kind of pancake)
Closed for the week - Stängt för veckan
Old Lady red - Tant röd
The misery - Eländet
Month crazy - Månadsgalen
I kind of like "Closed for the week" "Go away and don't bother me, I'm closed this week due to bleeding." :D
Garibaldi is coming is oddly menacing.
In Icelandic you say you're on tour
Most common one in Germany is "I have my days".
Dunno if it has some funny, wide-area name in my country but my parner and her mother simply say aunt visits them. xD
There's a Southpark episode where aunt Flo visits, and they say she visits every month and stays for a week. So I guess it's a common saying in USA, at least.
Well, I am french and I've never heard the phrase "I have my bears"...
Well, they do have some strong arguments.
Aunt Irma's visiting.
My wife and I use that one pretty regularly
What is the Danish one in Danish?
Tħere åre cømmůnïsts ïn tħe fůnħøůse
A Møøse once bit my sister...
She got better.
Bring out your dead guy gets better.
We have no further details about the sister-in-law of Svenge the Oslo dentist and star of many Norwegian møvies.
ħ, ů and ï are my favourite danish letters
Ï ħåve nø cłůė wħåþsœvėr
And “lysthus” is a house you might build in a park just for gatherings, like a band stand, but most often covered with windows rather than being open.
"Commies in the band-clam"my new punk band
No one understands danish, not even danes.
Hööte brölte lingon hourk.
Lingonberries don’t grow in Denmark, only in Sweden and Norway. I personally think you might be a Sweden sympathiser and we all know how Danes treat those.
Born in sweden, but as I don't like neither football, ice hockey nor the eurovision song contest, I had to leave.
"The moon came" sounds like it's from the Local58 analog creepypasta.
We have used terms "blood moon" and "bloody hell" with wife, probably not very original
TIL!
Je n'ai jamais entendu "avoir ses ours" ailleurs que dans des listes de vocabulaire. Quelqu'un l'a-t-il déjà entendu dans la vraie vie ?
Absolument pas. Est ce que ça serait une expression québécoise?
Je ne sais pas et je n'ai pas de Québécois sous la main pour me répondre.
Nope
In Korea, they refer to it as "magic" time. Take that as you will.
The moon what?