I've always had a soft spot for the word rizz. Not just is it a shortening of charisma, so more sensible than other zoomer words, but I grew up playing D&D, where wisdom is frequently shortened to Wis, and Cha is bad to say and doesn't rhyme.
So, calling someone a bast-ard, implies that their mother slept around on many beds that weren't the marriage bed. Does that mean it all comes back to calling your mother a whore?
Comparing the subject to an animal, such as a dog.
Slurs for various minorities.
Names for 'vulgar' body parts, or the act of sex itself.
Names for human waste products.
Literal 'curse words', such as "damn" or "hell", which imply the subject will go to, or just allude to the existence of, the Christian hell.
Literal swears, as in oaths. This is pretty rare in modern English aside from "I swear to god... ". The word "gadzooks" is actually a minced version of "God's Hooks" (the nails used in the crucifixion), which was probably shortened from "I swear on God's Hooks". Its pretty funny how something that was probably deadly serious in the past has been diluted so much that now only cartoon characters say it.
Literal profanity, as in invoking the holy in an improper context. This has a lot of overlap with the previous two categories.
I don't really know anything about linguistics, but these seem like the categories to me. In addition to the "alludes to the sexual impropriety of the subject (if female) or the subject's mother (if male)" category.
one that is characterized by performing some action, possessing some quality, or being associated with some thing especially conspicuously or excessively
The main point is that it's generally just a pejorative suffix.
Citing the Trésor de la langue française informatisé, however, Wiktionary puts forward a surprisingly cogent counterargument and alternative etymology to the "packsaddle" one for "bastard".
French still has this feature, for instance a driver is a chauffeur, and a bad driver is a chauffard. Some one who goes overboard with partying is a fêtard, etc.
It's not "too" something; it's just being strong (hardy) or remarkable in that trait. A lot of sources list it as derogatory, but it isn't so in all instances of use.
A wizard is not too wise, but very wise. Renard or Reinhardt is someone who gives good advice or makes good decisions.
The "must" in mustard is juice and pulp which you intend to ferment, because grape must was an ingredient. There's a lot of debate over whether the "ard" is the one in this post or ardens (burning).
The "must" in mustard is juice and pulp which you intend to ferment, because grape must was an ingredient. There's a lot of debate over whether the "ard" is the one in this post or ardens (burning).
So the mustard seed was named after (as in post) the condiment?
Yes. It's not too unusual for that sort of thing to happen. Feverfew and lungwort are plants named after their medicinal uses, and the tea plant and rubber tree are named for what they produce. Wheat means white, referring to the ground flour.
A lot of things might have had other names before a use was discovered, or they just might not have been named by anyone yet. I think most plants have probably had lots of different regional names within the same language. Flowers seem to collect a lot of names; I think they make us poetic because they tended to interact with human culture in many ways.
It could have a negative connotation. One could be a genuine wise man or essentially a snake oil salesman, so the word could be applied in both ways. It's like how we use "genius" as an insult; we're using the word in an ironic and sarcastic way.
Here is a collection of various uses throughout history:
The -ard is basically "fucking" + nominaliser (if necessary):
wizard - fucking wise one
drunkard - fucking drunk one
coward - fucking tail (the initial part is from Old French "coue" tail, itself from Latin "cauda" tail. Who shows the back in a fight? Someone running away!)
The "nominaliser" part is an artefact of the borrowing, the suffix is from French. Romance languages often use adjectives as if they were nouns, but that doesn't quite roll in English. In turn French borrowed it from Frankish, it's apparently cognate of English "hard".
The etymology of "mustard" is disputed. The first part is likely from Latin "mustum" must; it used to be prepared with young wine. The -ard is typically explained as ardens (fiery, hot). So basically "mustum ardens" hot must. ...Capsicum peppers are from the Americas, black pepper and long pepper were expensive, European mediaevalards didn't really have a lot of spicy flavours to work with, so... I guess mustard was spicy for them?
I'm not sure but I think the suffix in this case would yield "fuckard". With "fucktard" being interpreted as "fuck [re]tard". And given "retard" is nowadays interpreted as a slur, I'd discourage it.
Ah yes, in English it apparently means ‘-ly’, in German it means ‘Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland’… I guess some languages are just more expressive than others.
See also: haggard, laggard, braggart (this one changed to a ‘t’ for some reason), dastard, dullard, and a few others. It’s uncommon but it’s out there!
My utterly baseless theory on braggart is that those folks have always been so MF irritating, through history, that people pronouncing the word just tend to do so using a clipped, terse voice.
"Oh, m'lady, pray tell? T'was Kevin spinning such fanciful yarns for thee? (grits teeth) UGH, that braggart"
According to etymonline, it's from the French estandart meaning a military banner, or from the Medieval Latin standardum. These in turn possibly come from the old Frankish standhard, so literally to stand hard like a flag or a long-standing tradition.
“-ard” would mean not so much “excessively” as “by their/its nature”; i.e. a seed/condiment whose very nature is mustiness, a person conceived out of wedlock (which was considered a black mark on one’s character back then), one who is habitually drunk, and so on
Un animal de bât is indeed a pack saddle animal, and bâtard is indeed a bastard so that's pretty cool. Never realised the connection!
-ard in French is also often a negative suffix, like connard which would be a... "cuntard" if you will. -asse is the feminine variant, although there are inconsistencies, such as pétard / pétasse which are probably related but one is a firecracker, while the other is a tart (the lady kind)
It's thought to be a misunderstanding between French speakers and German surnames. Francophones presumed it was a trade suffix the way in English someone who bakes is a baker. English is a salad of confusion between these two.
My brain feels Expandard
The exact sentence I came to post. Apparently we all think alike.
Thirded.
Thirdard*
Alikeard if you ask me.
Where's the custard?
Shit piss fuck cunt cocksucker motherfucker tits fart turd and twat
There you go. I cust too much.
I will always appreciate the blink182 version
So a lizard must be an excess of Liz?
Oh no, people are gonna start being called "Rizzards" soon.
I've always had a soft spot for the word rizz. Not just is it a shortening of charisma, so more sensible than other zoomer words, but I grew up playing D&D, where wisdom is frequently shortened to Wis, and Cha is bad to say and doesn't rhyme.
language evolves; it will transform intro "Lizards"
this actually the plan of The Government™ ran by evil reptilian people
In that case it should be used ironically on people with no rizz
The opposite of Thin Lizzy.
There used to be a lot of excess Lizzo, but she lost weight on GLP1s, like everybody else in Hollywood.
And a leopard?
So, calling someone a bast-ard, implies that their mother slept around on many beds that weren't the marriage bed. Does that mean it all comes back to calling your mother a whore?
As is every insult
I think in English there is also:
I don't really know anything about linguistics, but these seem like the categories to me. In addition to the "alludes to the sexual impropriety of the subject (if female) or the subject's mother (if male)" category.
“Yer daddy was a 2 pump chump!”
Edit: Not sure how that comes back to “mom’s a whore”
Because she clearly needed more than two pumps.
Most people do. Not her fault
-the barista staring blankly at me in hopes that I'll just answer how much mocha syrup I wanted-
This is largely true. English takes '-ard' from Old French. MW defines it as:
The main point is that it's generally just a pejorative suffix.
Citing the Trésor de la langue française informatisé, however, Wiktionary puts forward a surprisingly cogent counterargument and alternative etymology to the "packsaddle" one for "bastard".
French still has this feature, for instance a driver is a chauffeur, and a bad driver is a chauffard. Some one who goes overboard with partying is a fêtard, etc.
Why would they have a second pejorative for someone who is excessively overbo?
ahh so that's why charizard is so hot
¡Más chorizo!
👏👏👏
It's not "too" something; it's just being strong (hardy) or remarkable in that trait. A lot of sources list it as derogatory, but it isn't so in all instances of use.
A wizard is not too wise, but very wise. Renard or Reinhardt is someone who gives good advice or makes good decisions.
The "must" in mustard is juice and pulp which you intend to ferment, because grape must was an ingredient. There's a lot of debate over whether the "ard" is the one in this post or ardens (burning).
Thanks, that one was strangard.
So the mustard seed was named after (as in post) the condiment?
Yes. It's not too unusual for that sort of thing to happen. Feverfew and lungwort are plants named after their medicinal uses, and the tea plant and rubber tree are named for what they produce. Wheat means white, referring to the ground flour.
A lot of things might have had other names before a use was discovered, or they just might not have been named by anyone yet. I think most plants have probably had lots of different regional names within the same language. Flowers seem to collect a lot of names; I think they make us poetic because they tended to interact with human culture in many ways.
"Wizard" historically had a negative connotation though.
It's to be expected that an old suffix can have multiple meanings.
It could have a negative connotation. One could be a genuine wise man or essentially a snake oil salesman, so the word could be applied in both ways. It's like how we use "genius" as an insult; we're using the word in an ironic and sarcastic way.
Here is a collection of various uses throughout history:
https://www.oed.com/dictionary/wizard_n?tab=meaning_and_use
A fox!
https://www.youtube.com/watch?v=GbXiG9lTwAM
The -ard is basically "fucking" + nominaliser (if necessary):
The "nominaliser" part is an artefact of the borrowing, the suffix is from French. Romance languages often use adjectives as if they were nouns, but that doesn't quite roll in English. In turn French borrowed it from Frankish, it's apparently cognate of English "hard".
The etymology of "mustard" is disputed. The first part is likely from Latin "mustum" must; it used to be prepared with young wine. The -ard is typically explained as ardens (fiery, hot). So basically "mustum ardens" hot must. ...Capsicum peppers are from the Americas, black pepper and long pepper were expensive, European mediaevalards didn't really have a lot of spicy flavours to work with, so... I guess mustard was spicy for them?
I'm going to turn "wizard" back into an insult. Some smart-aleck tries to act bougie: "fuck off, wizard"
Pronounce it
/ˈwaɪzɝd/for added effect! Don't go overboard, though, or you may be called a custard.Interestingly now a "queutard" in french slang is someone who uses his queue (=tail, slang for dick) a lot, or wants to at least.
Fucktards be making fuck all the way to the parking lot.
I'm not sure but I think the suffix in this case would yield "fuckard". With "fucktard" being interpreted as "fuck [re]tard". And given "retard" is nowadays interpreted as a slur, I'd discourage it.
Oh man... I can't believe I missed that origin. Yeah... You're absolutely right about that.
I love etymology
Me too! Bugs are great.
https://xkcd.com/1012/
people who confuse entomology and etymology bug me in ways i can't put into words
classic
Etymology
: A branch of linguistics concerned with etymologies (origin/history of words)
Entomology
: A branch of zoology that deals with insects
https://www.explainxkcd.com/wiki/index.php/1012:_Wrong_Superhero
Why?
Why wouldn't you?
Ah yes, in English it apparently means ‘-ly’, in German it means ‘Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland’… I guess some languages are just more expressive than others.
The -ard here refers to the overabundace of regional channels: HR, WDR, SWR, NDR, BR, RBB, MDR, etc. pp.
See also: haggard, laggard, braggart (this one changed to a ‘t’ for some reason), dastard, dullard, and a few others. It’s uncommon but it’s out there!
Dotard!
My utterly baseless theory on braggart is that those folks have always been so MF irritating, through history, that people pronouncing the word just tend to do so using a clipped, terse voice.
"Oh, m'lady, pray tell? T'was Kevin spinning such fanciful yarns for thee? (grits teeth) UGH, that braggart"
I don't care if it's true.
Today I learned I might be too ret.
The root means "slow", BTW, so it does get to join that list.
I'm no expert at this, but it seems to be the suffix here is 'tard' not 'ard', coming from Latin.
The root already has tard in it, from Latin retardare. It also has the word tard in it, French for late. Retard also means late in French.
Does anyone here know? This post also had me wondering about retard.
So when people call me a retard they're saying I'm overly moist?
That you have an excess of Ret, not Wet.
C'mon, retard, figure it out.
Retard means literally "delayed", ultimately from latin tardus (also see "tardy"), meaning slow. Doesn't seem like it comes from the same suffix.
I'm just shitposting, don't mind me.
Shittard
They bring up wizard... But what about bards?
Too b or not too b
They are just Too much... Ask every DnD Master.
I love learning new stuff through memes.
What about standard
I think there’s a wacky Japanese comic book about this
I'd say its more bizarre than wacky.
Don't be too adventurous now
The body standards are out of this warudo
According to etymonline, it's from the French estandart meaning a military banner, or from the Medieval Latin standardum. These in turn possibly come from the old Frankish standhard, so literally to stand hard like a flag or a long-standing tradition.
This explains my University Report Card.
Yes, it's too University Report C.
“-ard” would mean not so much “excessively” as “by their/its nature”; i.e. a seed/condiment whose very nature is mustiness, a person conceived out of wedlock (which was considered a black mark on one’s character back then), one who is habitually drunk, and so on
Un animal de bât is indeed a pack saddle animal, and bâtard is indeed a bastard so that's pretty cool. Never realised the connection! -ard in French is also often a negative suffix, like connard which would be a... "cuntard" if you will.
-asse is the feminine variant, although there are inconsistencies, such as pétard / pétasse which are probably related but one is a firecracker, while the other is a tart (the lady kind)
Rude language is always so much fun!
Hazard is apparently too much danger
Someone forgot 'stand'.
And 'b'.
h
Ret
w
l
Mallard ducks would be very confused about this post.
They're very much filled eith "too much" malice
Do not investigate how do they call a person that retes
Apparently that one doesn't follow this rule, and is instead derived from the Latin word "retardare," meaning "to make something go slower."
As a Spanish speaker, I was already aware of that, but imagine if someone thought that the act of reting was a thing by analogy
So what is a guard?
Too protective/remarkably protective? I made this up, but if usage started with peasantry or something it kind of makes sense.
you sound like a smartard
First time I've been called that kind of -ard.
So…
What is Dast?
(The word that means what we typically use Bastard for is Dastard.)
types of ard
• must
• bast
• wiz
• cow
• Reinh
• das
Mall 🦆
mallard: … 2. (archaic) a shopaholic
dazed
Also
What about retard? SCNR
How about regard? Even tho it's also a verb.
You're too reg? Sounds like it could've been gen z slang in another timeline, like mid.
...omg I'm mid!
Jean-Luc Pic
Mine is Blowh
Unironically, what about Blizz?
https://www.etymonline.com/word/blizzard
Maybe "an excess of blaze (of gunfire)"?
goonard? looksarding?
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_bustards
So someone e.g. named Leonard Thiel that embodies themselves too much is a Leotard?
I’ve heard that the term “son of a gun” has a similar origin.
See, when a sailing vessel would visit port all the whores would row out to meet it. They’d be hauled into the gun ports and… ply their wares.
Since they didn’t know who in the gun crew was the father, their boys were “sons of a gun”
Doesn't work in German (also a Germanic language like English):
It's thought to be a misunderstanding between French speakers and German surnames. Francophones presumed it was a trade suffix the way in English someone who bakes is a baker. English is a salad of confusion between these two.
This reminds me of a card-based cooking game, Cookard... which does, in fact, contain an overabundance of cooking.
What a smartard.
So Richard is too rich? Is that why he's a Dick?
HarvARD
There's also Spaniard...
howard's awkward canard
There are too many hoardards in our world.