Bridget Strand wants to build bridges and connect people together. But Sam Strand doesn't think people should be connected, so he left, became a delivery guy, and changed his name to Sam Porter.
The first time I ever ran across "Chinese dragons" was at a local Chinese restaurant back in the early to mid eighties, and the owner/operators were a Chinese couple.
But I had never seen the name for the dragons written anywhere, but in English for sure.
So, until many years later, I thought it would be spelled lung in English because that's closer to how they said it than long.
By the time I was old enough to be curious about it, the restaurant had closed, and afaik the couple was nowhere in town. So I have no clue if they're pronunciation was the standard one, or a dialect variation or what, but I've heard maybe a half dozen ways to say the word since then, with the English "long" version still feeling weird to me.
I keep hoping I'll run across a situation where a discussion of that word's pronunciation will be detailed and I can just sit back and absorb it all.
"be greentext formatting"
"Change from > to quotes for some reason"
Pic unrelated
That explains all of the dragons on my oolong. They were puns. I feel silly
oolong means "black loong" or black dragons, referring to the tea leaves' color change during fermentation.
Bridget Strand wants to build bridges and connect people together. But Sam Strand doesn't think people should be connected, so he left, became a delivery guy, and changed his name to Sam Porter.
Great game btw, play it if you haven't
Maybe boring little anecdote.
The first time I ever ran across "Chinese dragons" was at a local Chinese restaurant back in the early to mid eighties, and the owner/operators were a Chinese couple.
But I had never seen the name for the dragons written anywhere, but in English for sure.
So, until many years later, I thought it would be spelled lung in English because that's closer to how they said it than long.
By the time I was old enough to be curious about it, the restaurant had closed, and afaik the couple was nowhere in town. So I have no clue if they're pronunciation was the standard one, or a dialect variation or what, but I've heard maybe a half dozen ways to say the word since then, with the English "long" version still feeling weird to me.
I keep hoping I'll run across a situation where a discussion of that word's pronunciation will be detailed and I can just sit back and absorb it all.
Puff the magic! Drag on!
they really just drag on and on and on