Spyke
Gorkreply
sopuli.xyz

Of course the Germans have one word for it.

11

Scissor cut figures.

It's three words without the space inbetween, for efficiency.

14

It's literally scissorcutfigures. In German you can chain nouns together to make up more specific ones. Like Doppelkupplungsgetriebe. It's literally doubleclutchgearbox.

3

Hm, not really, paper dolls are something else. Do an image search for that term. I think these are cutouts, or paper men

6
lemmy.zip

🇵🇱 wycinanki, translates to "cutouts"

If they were to be referenced a bit more directly it would probably be like "papierowe ludziki" = paper people (diminutive)

6
daggermoonreply
lemmy.world

I love your language! Polish is my favorite. I want to learn it but it's so hard.

2

Aye, it's tough alright. A single word can have so many differenf forms, some with entirely different meanings, it's insane.

1

Was gonna say "not anymore" to keep the joke going, but if you think about it, it's created as one and was never multiple to begin with. Huh, maybe we've needed to human centi-sleeve for the good of human unity all along??

2

They always reminded me of paper snowflakes and I genuinely can't recall ever having a name for them... Maybe "people streamer" is what I would say if I ever had to describe them. Even that phrase feels made up on the spot lol

2

It's fine, it's mostly just a federated software problem. For people on lemmy they can see the image itself in the UI.

1

Thanks. That is not the english help I was looking for but I will take it.

1
lemmy.world

In Korean, 인간띠. translates to 'human band'

1