Spyke
Tuukka Rreply
sopuli.xyz

How about KPOÄ 🤣

::: spoiler Click here for translation That would mean "bastards", but only in the literal sense, meaning that "No policeman knows who their father is." :::

7
TeNppareply
sopuli.xyz

More like All Cops Are Born Out Of Wedlock ACABOOW. The father can be known.

3
Tuukka Rreply
sopuli.xyz

"All cops' fathers have been married to people other than the cops' mothers during conception"? Is that what "Out of wedlock" means? So, basically ACFHBMTPOTTCMDC?

1

Outi of wedlock just means that the parents weren't married to each other. They don't need to be married to someone else.

1

Isn't that the translation of ACAE, though? 🙃

You have a printing error in the right side of the B!

1

Tous Les [Flics/Policiers/Condé/Keuf] Sont Des Bâtards TL[_]SDB

I needed to write it down to find out. And it's as disappointing as I thought it would be.

2

You reached the end

Just realized, ACAB in Finnish is KPOP | Spyke