Spyke
loutrreply
sh.itjust.works

It's been commonly used as a pejorative in French for a decade or so.

14

I remember sitting in a cafe in Copenhagen and overhearing a conversation at the table next to mine. I had no idea what they were talking about but "fucking" was the only word I recognized. It was about every third word they said.

2
lemmy.world

Au Canada, le juron francais que j'entends est 'tabarnak', 'calice', 'ostie' au lieu de 'fuck.'

(So I was surprised)

2
pedzreply
lemmy.ca

Pourtant c'est plutôt commun au Québec. Ça s'enchaîne pas comme les sacres liturgiques mais c'est bien utilisé. Quelque chose peut être fucké. Une personne peut être fuckée. C'est fucking chiant. Fuck ça! Juste, fuck!

2

ourtant c’est plutôt commun au Québec. Ça s’enchaîne pas comme les sacres liturgiques mais c’est bien utilisé. Quelque chose peut être fucké. Une personne peut être fuckée. C’est fucking chiant. Fuck ça! Juste, fuck!

2
lemmy.ca

I wasn't aware of her comment. Googling for it showed me an article in English saying she dropped the F bomb. I thought it was in an interview in English but no, she used it in French, which makes it a bit less impressive.

Pour les gens qui veulent pas googler, voici la citation exacte

« Fuck aux réacs, fuck à cette extrême droite, fuck à tous ceux qui voudraient nous enfermer dans la guerre de tous contre tous ! »

16

Merci pour la citation. Indeed the fact she's used the English word makes it lose a bit of edge but still, the sentiment is there.

2

You reached the end

Pardon my French | Spyke