Spyke

Für wen es mag Konzernen: Urusai うるさい Dieses japanische Schimpfwort wird im Allgemeinen mit dem Deutschen „Halt die Klappe“ übersetzt hat aber eigentlich eine andere Bedeutung. Sinngemäß sagen wir mit „Urusai“ jemandem eher „Ich will das nicht hören“ oder über jemanden „Was für eine laute Person“.

18

Wenn man sich anguckt wie das in Animes eingesetzt wird, finde ich es schon recht deutlich, dass es eher ein Ablehnen der Botschaft ist, also „Ich will das nicht hören“, als jemandem zu sagen er soll ruhig sein.

2

Ich hasse dieses "in die Gebärmutter abspritzen"-Meme. Wahrscheinlich staatlich bezahlte Propaganda, damit die Geburtenrate wieder hochgeht.

8

You reached the end

ich_iel | Spyke