Spyke
gerryflapreply
feddit.nl

Even as someone who's Dutch this seems quite obvious. I guess it's not obvious to English speaking people because shark is nothing like haj.

9

Okay, that's odd. Both English and Scandinavian used to be closer on this, using the same original word "sea dog" originated in old Norse or so.

However both languages changed it to something else since that.

Both languages borrowed words from Dutch, but not the same Dutch word.

The English took "Schurk" for scoundrel and applied it to the fish, while Scandinavia took "Haai" describing the fin.

Curiously, Scandinavian also took Schurk and made it into "skurk", but also uses "haj" as a scoundrel just the same as English in the word "loanshark" = "lånehaj" etc.

So the words have the same origin, but it was split in Dutch while being passed back and forth between languages.

12
pawb.social

Wait till you find out how it's pronounced. It's /ˈbloːhaj/. Here's an audio recording (still not 100% correct because you'd need to pronounce "blow" with a Glasgow accent, but this video is way funnier than the serious ones). I still call mine /blɑ.'hɑːd͡ʒ/, or just /hɑːd͡ʒ/ :3

50
sh.itjust.works

But consider: Swedish is a fictional language made up by a furniture store to sell sawdust and horse meat rolled into funny little balls

81
lemmy.world

All Scandinavians English. In fact, the vast majority of us are fluent.

But in case you meant that Norwegians ONLY speak English, that's not the case. They actually speak TWO kinds of Norwegian. Bokmål, which is a pretty good attempt at Danish and Nynorsk, which is a pretty good imitation of insanity.

17

Fair. It was more meant as a joke about Nynorsk than as a factual overview but yeah, good to have the facts too 😁

3
lemmy.world

I consider Scandinavia as Denmark, Norway, and Sweden, since that's what Scandinavia is. I'm not speaking of only Scandinavia to exclude the other Nordic countries, though, just because I know a lot less about the other Nordic countries vis a vis their language abilities 🤷

Except for the fun fact that Estonia is the only country outside of the Kingdom of Denmark that teaches Danish as a mandatory subject in school 😁

1
lemmy.world

As a Swede I can tell you it's pronounced "blåhaj"; no biggie ;)

(Also the latter video is correct)

24
larsreply
lemmy.sdf.org

While we’re at it: the correct pronunciation is obviously “gif”. You’re very welcome!

6
larsreply
lemmy.sdf.org

It’s extraordinarily lucky for you then that “gif” entered the English language on or around the PM period during ca. June 15, 1987.

3

gif

Etymology: From Proto-Germanic jabai (when, if) with anomalous apocope. The expected form is attested once as ġyfe in the early 7th-century Law of Æthelberht, if not simply a scribal error.

Conjunction: ġif

Descendants: Middle English: if, yif, yef

Therefore, "gif" is pronounced with a Y

Edit: Yes, this was a very long way to go for a furry joke

5

Like being high on the blow, or a snow, or a coke. I get it it (:

But yeah, blah-hadge adds some alien tones to that. Not really nordic, but middle-eastern ones with that last vowel, like in hijab, jihad, tajik and other words.

ed: How could I forget Taj Mahal, lol. In my pronounciation it was 100% rhyming with Taj.

8

Your pronunciation is even weirder to us than ours is to you

1

In German the word for shark is der Haifisch or just der Hai. According to Wiktionary this comes from Middle Dutch, and Old Norse before that. Same for the Swedish haj here. Even English used to have haye but it fell out of use after the 17th century.

I think you can figure out the "blue" part.

5

You reached the end