Spyke
lemm.ee

I like how they manage to shoehorn Old Norde into the map but ignored Russian and Polish.

22
feddit.org

At least for my eyes, верблюд and wielbłąd seem to have a different origin than the ones depicted.

29

maybe they were not looking to depict oneoffs that did not catch on more broadly

2
KSP Atlasreply
sopuli.xyz

According to Wiktionary, this is the path the word took (from Latin into Polish at least):

elephantus (Latin, "elephant")

*ulbanduz (Proto-Germanic, "camel")

𐌿𐌻𐌱𐌰𐌽𐌳𐌿𐍃 (Gothic, "camel")

*velьb(l)ǫdъ (Proto-Slavic)

Wielbłąd (Polish)

7
Microwreply
lemm.ee

Poles got a germanic word when German didnt lol

5

East-Germanic languages, as e.g. the Gothic language, were spoken in todays Poland between the rivers Oder and Vistula and are a different (and extinct) branch of the Germanic languages than West-Germanic (German, Dutch, Frisian, English) or North-Germanic (Danish, Swedish, Norwegian, Icelandic, Faroese).

3
Klearreply
lemmy.world

Oh god oh fuck. Shit.

This applies to Czech (velbloud) as well. The thing is, we already call hippos elephants. The Czech word "hroch" is related to the chess piece "rook" in English. What about the Czech name for elephant then? It's "slon" and it means lion.

2
feddit.is

In Iceland we say both Kameldýr which is similar to the rest of Europe, and Úlfaldi which seems more in line with the Indo-Iranian branch.

12
lemmy.world

Kameldýr

Camel + animal? I wonder, does the element "kamel" resembles any other, non-animal words? (I studied Icelandic a bit as a teen, but it's been a long time since then.)

1

Not any word I know about. Chameleons are named Kamelljón (Camel + lion) but that's just because it sounds like the English word. As far as I know, "kamel" is just loaned directly from other languages.

3

An app that would draw up a similar map for any word you plugged into it would be endlessly fascinating to me.

2
lemmy.world

He’s referring to the Vatican. But in any case Latin makes more sense here since it’s the movement of the word over time.

8

Isnt sardinian native "accent" much closer to latin than modern italian or am i missremembering smth ?

1
deegeesereply
sopuli.xyz

I wonder if the first word was introduced to Japan by the Portuguese?

1
aussie.zone

Interesting that the majority of European languages seem to get it from the Semitic family, rather than from within their fellow Indo-European language family. Etymonline suggests, and the picture reinforces, that it mostly got there via Greek. So I suspect we have Alexander the Great, or possibly earlier interactions between Greek states and Phoenicians, Hebrews, and Arabs, for that borrowing.

6
Zloubidareply
lemmy.world

Κάμηλος (kámēlos) existed in Greek before Alexander adventures (we find it in Herodotus, Agatharchus or the Septuagint); an etymology book I have says it probably comes from Babylonian, but doesn't explain why.

6
lemmy.world

I'm cool with a book being in French. I have a Spanish language etymological dictionary, too. I kind of collect etymology sources, actually - I've got another etymology book of the English language, and even one of Persian.

Which is why your link is going right into my Favorites list. ❤️

2

Map is somewhat wrong in the balkans , serbo-croatians uses kamila (as romanians do) much more than deva ( turkic version )

3

Love this!

I think teve is my favorite. I think we should steal it. On an unrelated note, why is the German the only one capitalized? 👀

2

You reached the end