Spyke
rayreply
sh.itjust.works

Now I'm confused. Is this washing machine Danish or Finnish?

68

Maybe the label will be more readable with a little Polish

1
lemm.ee

Slut is Swedish for stop, but then the button labels are in English, so I'm confused

32
.Donutsreply
lemmy.world

It's Danish. Here's the full image showing more buttons in Danish:

45
TaTTereply
lemmy.world

As a non-Englisman, I'd say it's pretty normal for devices and house appliances to have physical text in English but software in another (local) language.

28

Yeah, especially stuff like "start/stop" or "on/off", that universal language by now.

7
lime!reply
feddit.nu

start is swedish for start and stopp is swedish for stop. leaving out a single p for i18n reasons does not really make the labels into a foreign language

6
lime!reply
feddit.nu

it's developer-speak for "internationalization". i didn't want to type it all out on my phone. it's a very stupid abbreviation because it conveys no information.

12
boonhetreply
lemm.ee

To expand on this: It's common practice in IT/dev/devops to shorten things by first letter - number of letters in between - last letter

So you get things like i18n - internationalization, l10n - localization and k8s - kubernetes. Venture capitalists Andreessen and Horowitz also seem to think they're important enough that people should call them a16z. Which apparently some people do.

8

I think the best one is a11y (accessibility) because it looks like ally so it's easier to remember

10

Adding some context: it's because there are 18 abbreviated letters, hence i18n.

6
Zelafreply
sopuli.xyz

In Danish, which the OG image is from, Stop is with only one P. Interestingly it is with two Ps in Norwegian as well.

5

yeah i just realized it can't be swedish because of the "o/min" text. i thought danish spelled it "slud" though. my biases are showing.

3

You reached the end